영어회화(just english)

60

feelings 2008. 2. 26. 09:38
Lesson 60 - Living Together Before Marriage

John: Jason is planning to move in with his girlfriend. There are no ifs and buts about
it now.
Kathy: So they’re going to be living together?
John: Yup. They both agreed that living together before marriage is a definite must.
Kathy: How are his parents taking this? Did his parents give the go-ahead?
John: He doesn’t need their permission. He’s old enough to make his own decisions.
Kathy: My parents would have a cow if I did that. They’d probably disown me.
John: My parents are pretty open about these things so I’m sure they would take it in
stride.
Kathy: Is Jason really ready to take the relationship to this level?
John: He’s mulled it over for a few months now and it’s settled.
Kathy: If that’s the case, I’m happy for him. I just hope he doesn’t have second
thoughts.
John: I don’t know about my parents, but I lean towards the conservative side.

[해석] “혼전 동거”
John: Jason이 여자 친구와 같이 이사할 계획이래. 현재 거의 확실한 거 같아.
Kathy: 그래서 같이 살기로 했대?
John: 그렇지. 둘 다 결혼 전에 같이 사는 것이 꼭 필요한 거라고 합의했어.
Kathy: 그의 부모가 이것을 어떻게 받아들이실까? 부모님이 그렇게 하라고 허락하셨나?
John: Jason은 부모님 허락이 필요 없어. 스스로 결정할 수 있을 만큼 나이가 들었잖아.
Kathy: 내가 만약에 그렇게 한다면 우리 부모님은 엄청 화내실 거야. 아마 나와 인연을 끊으실 걸.
John: 우리 부모님은 이런 건 상당히 개방적이셔서 잘 받아들이실 거라 봐.
Kathy: Jason은 이런 수준의 관계를 받아들일 준비가 된 거야?
John: 몇 달 동안 심사숙고해서 결정했어.
Kathy: 그런 상황이라면 난 그가 잘 했다고 봐. 단지 다시 생각하지 않기를 바래.
John: 우리 부모님 결정은 어떨지 모르겠지만, 난 보수적인 쪽으로 마음이 기울어.


< Key expressions >

There are no ifs and buts about it now.

My parents would have a cow if I did that.

I’m sure they would take it in stride.

He’s mulled it over for a few months now and it’s settled.


< Main dialogue >

There are no ifs and buts about it now.
* no ifs and buts : 예외가 없는

So they’re going to be living together?
* live together = move in together

They both agreed that living together before marriage is a definite must.
* something is a must. = It’s gotta be done. / It is absolutely necessary.
: 반드시 ~ 해야 해다

How are his parents taking this?
= How do they feel about this?
= How are they reacting to this situation?
* take
-> reaction to some sort of news

Did his parents give the go-ahead?
* go-ahead = give the green light / permission

He’s old enough tomake his own decisions.
* old enough to do = mature enough to do
: ~하기에 충분한 나이다

My parents would have a cow if I did that. They’d probably disown me
* have a cow = get upset
* disown : (~와의 관계를) 부인하다, ~을 포기하다
ex. My parents would have a fit.
My parents would have a scissors.
My parents would have a heart attack.
《英》My parents would have a barney.

I’m sure they would take it in stride.
* take something in stride
: 당연한 일로 받아들이다

He’s mulled it over for a few months now and it’s settled.
* mull something over : 숙고하다, 곰곰이 생각하다

I just hope he doesn’t have second thoughts.
* second thoughts = doubtful

I lean towards the conservative side.
* lean towards~: ~의 경향이 있다, ~에 기울어지다

juste2_dial_60.mp3
0.74MB

'영어회화(just english)' 카테고리의 다른 글

59  (0) 2008.02.25
58  (0) 2008.02.23
57  (0) 2008.02.19
56  (0) 2008.02.17
55  (0) 2008.02.15