영어회화(just english)

57

feelings 2008. 2. 19. 21:04
Lesson 57 - Secondhand Smoke

Kathy: Can’t I have a decent meal without someone blowing smoke in my face?
Matt: Is the smoke really bothering you? We could move to another table.
Kathy: It’s too much hassle. But isn’t it time that smoking is banned in all food
establishments?
Matt: I remember when non-smoking sections didn’t even exist. So we have come a
long way if you think about that.
Kathy: If you ask me, I don’t know why they bother with non-smoking sections.
Matt: What do you mean? Aren’t you grateful that they even have them?
Kathy: All the smoke in the smoking areas eventually seeps into the non-smoking
areas anyways.
Matt: You can’t have your cake and eat it, too. Things will improve in time.
Kathy: I’ll probably die from secondhand smoke before I see any drastic changes.
Matt: Don’t be so dramatic. Let’s dig in. I’m starving.

[해석] “간접 흡연”
Kathy: 내 얼굴에 담배 연기를 내뿜는 사람이 없는 품위 있는 식사를 할 수는 없을까?
Matt: 담배 연기가 그렇게 신경 쓰이니? 다른 테이블로 옮길 수도 있는데.
Kathy: 너무 번거로워. 그런데 이제는 모든 음식점에서 흡연이 금지되어야 할 때 아니야?
Matt: 금연석이 아예 존재하지도 않았던 때가 기억나. 그걸 생각해보면 크게 발전한 거야.
Kathy: 실은, 난 사람들이 왜 금연석으로 귀찮게 일을 만드는지 모르겠어.
Matt: 무슨 말이야? 저 사람들에게 흡연석이라도 있다는 게 고맙지 않아?
Kathy: 어쨌든 흡연석의 연기가 결국 금연석으로 스며 들어오잖아.
Matt: 두 마리 토끼를 한번에 잡을 순 없어. 때가 되면 상황이 개선될 거야.
Kathy: 뭔가 과감한 변화가 있기 전에 난 아마 간접흡연으로 죽을 거야.
Matt: 너무 오버하지 마. 밥 먹자. 배고파 죽겠어.

< Key expressions >

But isn’t it time that smoking is banned in all food establishments?

So we have come a long way if you think about that.

You can’t have your cake and eat it, too.

I’ll probably die from secondhand smoke before I see any drastic changes.


< Main dialogue >

Can’t I have a decent meal without someone blowing smoke in my face?
* decent meal : 품위 있는 일반적인 식사
* brow smoke : 담배 연기를 내뿜다
Is the smoke really bothering you? We could move to another table.
* bother you – trouble you / irritate you
성가시다, 신경 쓰이게 하다

It’s too much hassle.
* hassle = fuss / trouble / bother
: 골치 아픈 일, 성가신 일

But isn’t it time that smoking is banned in all food establishments?
* banned : 금지된
* isn’t it time ~? ~할 시간 아니야?

So we have come a long way if you think about that.
* come a long way : 크게 발전[진보]하다

All the smoke in the smoking areas eventually seeps into the non-smoking
areas anyways.

* seep into : 배어들다, 스며들어가다

You can’t have your cake and eat it, too. Things will improve in time.
* can’t have one’s cake and eat it too
: 원하는 것을 모두 얻을 수는 없다, 꿩 먹고 알 먹고 할 수 는 없다

I’ll probably die from secondhand smoke before I see any drastic changes.
* secondhand smoke : 간접 흡연
* drastic change = big change

Don’t be so dramatic. Let’s dig in. I’m starving.
* Don’t be so dramatic. 너무 오바하지 마.
= Don’t be a drama queen.
= Don’t be over the top.
* Let’s dig in. = Let’s eat.



juste2_dial_57.mp3
0.76MB

'영어회화(just english)' 카테고리의 다른 글

59  (0) 2008.02.25
58  (0) 2008.02.23
56  (0) 2008.02.17
55  (0) 2008.02.15
54  (0) 2008.02.13