AFKN

미국-이란, 27년 만에 고위급 회담 [07-05-30]

feelings 2007. 5. 30. 11:17

미국-이란, 27년 만에 고위급 회담 [07-05-30]

Welcome to World News. Tonight, talking with the enemy.
Inside the historic meeting between the US and Iran.
After three decades of silence,
a dialogue that could save American lives.
A nation remembers. President Bush honors the fallen
during his 6th memorial day at war
with special attention for one 8-year-old boy who lost his father.

Comeback Kids. Last year, Duke’s lacrosse team was sidelined by scandal.
Today, the players made headlines on the field.
From ABC News headquarters, this is World News with Charles Gibson, reporting tonight Dan Harris.

And good evening. on a day when the nation poses to remember the people who died fighting our wars,
there is a development that has the potential to save American lives.
For the first time in nearly 30 years,
the US has held high-level talks with Iran.
A country that Bush administration once labeled a member of the axis of evil.

The meeting was an attempt to reduce the violence in Iraq.
The fact that the administration agreed to this meeting
is a sign perhaps of just how dire the situation in Iraq has become.
And so we begin tonight with ABC’s Terry McCarthy in Baghdad.

They shook hands. They talked.
After 27 years of sturdy avoidance, this was a breakthrough.
But today’s discussions at times were brutally frank,
according to an Iraqi official inside the room.
Ambassador Ryan Crocker laid out in detail
US charges that Iran is supplying sophisticated roadside bombs to Iraqi militias.
Ambassador Hassan Kazemi Qomi denied that.
He then surprised both the US and Iraq
by suggesting Iran could help train Iraqi security forces.

Today’s meeting, the Ambassador said,
is the first step towards ongoing talks.
Crocker said the US wanted action, not words.
With 2 US carrier groups in the Persian Gulf
and 160,000 US troops along its western border,
Iran is nervous.
For its part, the US now realizes the war can only be ended
by involving Iraq’s neighbors, particularly Syria and Iran.


미국-이란, 27년 만에 고위급 회담 [07-05-30]

월드 뉴스입니다. 적과의 대화. 미국과 이란간의 역사적인 대화를 살펴봅니다. 침묵의 30년이 흐르고 몇몇 미국인의 목숨을 구할 수도 있는 대화가 시작되었습니다. 전몰자들에 대한 추모행사가 전국에서 펼쳐졌습니다. 이라크전 시작 이후 여섯 번째 현충일인 오늘 부시 대통령은 전몰자들을 추모했습니다. 전쟁으로 아버지를 잃은 한 여덟 살 아이에게는 특별한 위로를 전하기도 했습니다.

듀크대학교 라크로스 대표팀 선수들이 다시 돌아왔습니다. 작년에 스캔들을 일으키며 출장정지 되었던 듀크대 대표팀은 오늘 경기에서 좋은 모습을 보여주었습니다. ABC 뉴스 본사에서 전해드리는 찰스 깁슨 아나운서 진행의 월드 뉴스입니다. 오늘은 댄 해리스 아나운서가 보도합니다.

안녕하십니까? 전쟁에서 목숨을 잃은 사람들을 추모하는 오늘 몇몇 미국인들의 목숨을 구할 수도 있는 새로운 일이 발생했습니다. 거의 30년만에 처음으로 미국은 한때 악의 축이라고 불렀던 나라 이란과 고위급 회담을 가졌습니다.

이번 회담은 이라크에서 발생하고 있는 폭력 사태를 줄일 수 있는 방안을 모색하기 위해 열렸습니다. 부시 행정부가 이란과 회담을 갖는 것에 동의했다는 사실 자체가 이라크 상황이 얼마나 절박한지를 보여주는 것이라고 할 수 있습니다. 바그다드에 나가 있는 테리 맥카시 특파원의 보도로 시작합니다.

미국과 이란의 두 대표가 악수를 하고 대화를 나눕니다. 과거 27년간 서로를 피해왔던 점을 생각해 보면 이것은 정말 큰 진전이라고 할 수 있습니다. 하지만 회담장에 함께 있었던 한 이라크 관계자는 오늘 회담이 지나치게 솔직했다고 말했습니다. 라이언 크로커 미국 대사는 이란이 정교한 노상(路上) 폭탄을 이라크 민병대에 공급하고 있다는 미국측 주장을 자세히 설명했고, 하산 카제미 코미 이란 대사는 이를 부인했습니다. 그런 후에 그는 이라크 치안병력 훈련에 이란이 원조를 제공할 수 있다고 제안해 미국과 이라크측 모두를 놀라게 했습니다.

크로커 대사는 오늘 회담이 앞으로 계속될 양국간 대화의 첫걸음이라고 설명하면서 미국은 말보다 행동을 원한다고 말했습니다. 페르시아만에 두 척의 미국 항공모함이 배치되어 있고 서북 국경 근처에 16만 명의 미군 병력이 주둔해 있기 때문에 이란은 현재 매우 긴장하고 있는 상태입니다. 미국은 이제 이라크의 주변국, 특히 시리아와 이란의 도움 없이는 이라크전을 끝낼 수 없다는 사실을 깨닫고 있습니다.


A nation remembers. President Bush honors the fallen during his 6th memorial day at war with special attention for one 8-year-old boy who lost his father.
- 첫 문장에 쓰인 remember는 ‘기리다, 추모하다’를 뜻한다. remember somebody의 형태로 목적어를 취해도 되지만 여기에서는 특정한 목적어 없이 “A nation remembers.”로 표현해 “나라 전체가 추모하고 있다”를 의미하고 있다. the fallen는 those who have fallen down in the war를 가리키는 것으로 ‘전몰자’를 뜻한다.

Ambassador Ryan Crocker laid out in detail the US charges that Iran is supplying sophisticated roadside bombs to Iraqi militias.
- 위 문장의 기본구조는 “Ambassador Ryan Crocker laid out the US charges.”인데, 여기에 laid out을 수식하기 위해 in detail을 삽입하고 the US charges의 내용을 보충하기 위해 that Iran is ~ Iraqi militias를 추가하였다.





JFKN-2007-05-30.mp3
2.27MB