영어공부

senior or elder or older

feelings 2005. 11. 7. 09:05


Senior or Elder or Older (나이와 위아래)
지하철 무료 입장권은 장애인, 국가유공자 등고 함께 모든 노인에게도 제공된다. 평균 수명이 80세에 이르는 시대에 65세 이상의 노인에게 그러한 혜택을 준다 해서 이상한 일은 아니다. 미국의 경우도 ‘노인’(senior citizen)에 대한 예우가 사회적으로 잘 발달되어 있다.

노인을 일컫는 ‘senior citizen’은 사용법에서도 주의를 요한다. 14세기까지만 해도 ‘더 나이 든 사람’(an older person)이라는 단어가 쓰였다. 말하자면 우리 말의 ‘선배, 연장자’의 의미에 가까운 말이었다. 그러나 미국 영어에서는 ‘senior = senior citizen’의 개념으로 대부분 약어 표현으로만 쓰인다. ‘노인’을 총칭하여 일컫는 말로 ‘the elderly’라고 할 수 있지만 각 개인이나 별개 지칭을 할 때는 senior가 더 적합하다. 가령 ‘그 클럽에는 몇 명의 노인도 포함되어 있다’라고 말할 때는 ‘There are several seniors in the club’ 처럼 쓰는 것이다.

노인을 지칭하는 말로 oldster, old-timer, golden ager 등이 쓰이다가 사라졌고 이젠 older person, elderly man, old woman 식의 표현도 쓰이지 않게 되었다. senior citizen은 1938년 경부터 쓰이기 시작했는데 거부감과 차별성이 적었기 때문에 오늘날까지 이어진 것이라고 한다. 그러면서 이 표현은 사회적 용어가 되어 이제는 나이뿐만 아니라 사회적 신분이나 지위까지 표현하기에 이르렀다. 각 주(州)마다 은퇴나 사회 보장의 규정이 달라 senior citizen의 구분도 55세부터 70세까지 구분도 다양하다. 독거 노인(elder orphan)이 1,000만 명이 넘는 미국에서는 그 규정에 따라 커다란 차이를 가져온다.

‘the elderly’라는 말은 집합적으로 장년기를 거친 사람을 말하고 나이의 많고 적음을 가릴 때 쓴다. 만약 elderly가 형용사로 쓰인다면 ‘연륜있는, 연약한 노인의, 노령의’의 뜻을 강하게 내포하기 때문에 ‘노인’이라는 의미가 짙게 풍긴다. 동네의 ‘노부부’를 지칭하면서 the elderly couple라고 말한다면 older couple보다 나이든 느낌을 강하게 전달한다. elder도 형용사고 elderly도 형용사인데 ‘He is my elder by two years’에서 보듯 ‘나이가 더 많아서 손윗사람’임을 암시한다. 반면에 old는 ‘나이가 든’의 직설적인 느낌을 준다. 그래서 older를 사용하는 사람도 있다. older는 나이의 많고 적음을 강조하고 elder는 나이 못 지 않게 서열이나 순서, 선배 등의 지칭에 더 적합한 표현이다.

2004년 4월, GM자동차가 ‘나이든(old) 사람들이 타고 다니는(mobile) 차’ Oldsmobile 라인을 생산 중단했을 때 노년층은 추억의 차가 그립다고 했다. 나이 드신 분들은 과거를 회상하며 ‘좋았던 옛날’(good old days)을 떠올린다. 이들에게 senior moment는 ‘회상의 시간’이 아니라 ‘깜빡 기억력이 사라지는 노화 현상’을 의미한다. 노령화가 급속화 되는(The world is ageing fast) 시대에 이제는 senior-elder-older같은 표현도 좀더 세분화해 사용 시에도 주의를 요하게 됐다.

입력시간 : 2005/11/06 20:55:14

'영어공부' 카테고리의 다른 글

toilet vs restroom  (0) 2005.11.10
in phrasing your saying  (0) 2005.11.08
영화로 영어공부하기  (0) 2005.11.04
it's educational.  (0) 2005.11.03
is my face red?  (0) 2005.11.02