영어공부

it,s the same difference

feelings 2005. 11. 29. 15:36


It’s the same difference. (그게 그거)
패스트푸드점에선 프렌치프라이를 판다. 그냥 감자칩이라고 해도 되고, 프랑스 음식도 아닌데 굳이 프렌치프라이라 부른다. 영국에서는 칩스(chips)라고 부른다. 미국 꼬마들의 대화.

A: They’re French fries, not chips.

B: Same difference!

어른도 비슷한 대화를 나눈다. 맥주 집에서 점원이 ‘어느 맥주를 원하느냐?’고 묻는다.

X: What would you like?

Y: Any kind. Beer is beer. Just the same difference.

“맥주는 맥주일 뿐, 그게 그건데 뭘 그러느냐”는 얘기다. 유별난 친구를 지목하며 “그는 천재이거나, 미친 거야. 그게 그거겠지만”(Either he’s a genius or he’s crazy - same difference, really)라고 말할 때도 있다. 모두 같은 표현이다. 같은 것을 강조하는 말 중에는 ‘Like cures like’(이열치열)라든지, ‘Like father, like son’(부전자전)도 있다.

미 대륙을 여행하다 보면 고속도로 명칭이 조금씩 다름을 알 수 있다. 대다수는 highway(57%)라는 명칭을 선호하지만, ‘freeway’(12%), ‘expressway’(5%)도 많이 쓴다. 한편으로 ‘freeway’를 ‘통행료 없는(toll-free) 도로’로 인식하는 사람이 5.13%, ‘신호등 없는 도로’라고 생각하는 사람이 15%다.

도심 교차로를 두고도 명칭이 엇갈린다. ‘rotary’(13%), ‘circle’(9.21%)이라고도 하지만 ‘traffice circle’(39%), ‘roundabout’(25%)가 더 대중적이며, 명칭을 잘 몰라 얼버무리는 사람도 15%나 된다. 도로의 중앙분리선에 대해선 ‘median’(79%) ‘median strip’(13%) ‘island’(2%) 등 순으로 대답이 나온다. 고속도로와 평행으로 만들어진 도로는 ‘service road’(30%) ‘frontage road’(29%) ‘access road’(18%)처럼 다양하게 불린다.

‘전혀 별개’의 표현으로는 ‘It’s a different ball game’이 있다. 1930년대 이후 미국에서 쓰이기 시작한 이 표현은 야구에서 연유한 말이다. 투수가 던지는 볼의 종류가 새롭고 달라졌다는 일화에서 나온 것이다. 경마(horse race)에선 ‘It’s a horse of different color’는 말을 쓴다. 자신의 예상과 전혀 다른 결과가 나왔을 때 사용하는 말이다. 다양성을 강조하는 말로는 ‘Different strokes for different folks’(세상엔 별의별 사람이 있다)가 있다. 수영 할 때 팔의 모양(stroke)이 사람마다 가지각색인 것을 지칭한 말이다.

동질감을 표현하기 위해서 ‘We’re in the same boat’(우리는 같은 처지)라고도 하고, 상대방 얘기에 ‘Same here’(저도 마찬가지입니다)라고 맞장구 치기도 한다. 그러나 다원주의 세상에서는 ‘It’s not the same difference’(그건 다릅니다)라고 분명하게 말해야 인정 받는 경우가 많다.

입력시간 : 2005/11/29 15:05:12

 

수동으로 표현되는 단어

 

수동은 한국어의 되다가 아니다.
대체로 감정 놀람등의 표현하는 단어들로서

수동구문으로 쓰여지는 타동사
한국어로 놀라게하다, 실망시키다, 만족시키다, 관련시키다, 결석시키다로 기억해 두는 것이 실수를 막을 수 있는 방법이다.
대표적 단어들은 surprise, disappoint, satisfy, concern, absent, remind, excite, interest 등이다. 

 

영어사용자들은 누구 또는 무엇이 만족을 주었거나 놀라게 해서 자신이 만족하게 되었고 놀라게 되었다고 사고한다고 볼 수 있다. 반면 우리는 인간중심이다.

만족을 하건 놀라건 모두 인간중심이다.

 

-11/28 코리아 헤럴드에서

'영어공부' 카테고리의 다른 글

신곡의 지옥의 종류  (0) 2005.12.20
bask-햇볕을 쬐다, 은혜를 입다, 행복한 처지에 있다.  (0) 2005.12.08
critical errors  (0) 2005.11.14
generation 1.5  (0) 2005.11.12
toilet vs restroom  (0) 2005.11.10