AFKN

다이애나 사망 10주년 기념 콘서트[07-07-04]

feelings 2007. 7. 5. 06:56

다이애나 사망 10주년 기념 콘서트[07-07-04]

This is America’s number one financial news program. The Wall Street Journal Report. Now Maria Bartiromo.
Hi, everybody? All that ahead, but first a look at what’s news as we head into a new week
and Wall Street heads into the second half of 2007.
The Federal Reserve left interest rates unchanged. Five and a quarter percent this past week,
saying that the risk of inflation is no longer elevated,
but it is still being watched and it is still a concern.

“It’s a little bit funny this feeling inside.”
70,000 fans filled London’s newly refurbished Wembley Stadium for star-studded concert
in honor of Princess Diana.
This would’ve been her 46th birthday.

“Ladies and gentlemen, they’re all highnesses, Prince William and Prince Harry.”
Diana’s two sons themselves planned the pop music event.
Hello, Wembley!”
the princes thanked the fans while tens of millions watched worldwide.
“This evening is about all that our mother loved in life:
her music, her dance, her charities and her family and friends.”
Including her favorite band, Duran Duran.
Never chose this way. Never close your eyes.”

Security for the event was beefed up
after the discovery of two unexploded car bombs in London on Friday,
and Saturday’s terrorist incident in Glasgow.
But the terror threat did not dampen the spirit of the fans or the performers.
“I mean it’s so special. She was such an amazing woman.
People’s princess. And such a great humanitarian.”
Tickets for the concert cost $90 each
with proceeds going to causes Diana supported,
including landmine removal and AIDS charity.
Bob Jamieson, ABC News.

다이애나 사망 10주년 기념 콘서트[07-07-04]

미국 최고의 경제 뉴스 프로그램, 월 스트리트 저널 리포트입니다. 마리아 바티로모 기자가 보도합니다. 안녕하십니까? 다른 소식들을 살펴보기에 앞서 2007년 하반기가 시작되는 오늘 월요일에 뭐가 뉴스가 되고 있는지 알아보도록 하겠습니다. 연방준비이사회(FRB)가 금리를 변화시키지 않았습니다. 금리는 지난 한 주 동안 4.25%를 유지했는데요, FRB는 인플레이션 위험이 더 이상 높은 수준은 아니지만 앞으로도 계속 주시해야 하는 문제라고 밝혔습니다.

"이런 감정을 갖는 게 우습군요." 유명 스타들이 대거 출연하는 다이애나 왕세자비 추모콘서트를 보기 위해 7만 명의 팬들이 새롭게 단장한 런던의 웸블리 경기장을 찾았습니다. 오늘은 다이애나비의 46번째 생일이 되는 날입니다.

"신사, 숙녀 여러분, 윌리엄 왕자와 해리 왕자를 소개합니다." 이번 팝 콘서트를 계획한 것은 다름 아닌 다이애나비의 두 아들이었습니다. "안녕하십니까?" 전세계에서 수천 만 명이 TV로 지켜보는 가운데 윌리엄, 해리 왕자는 팬들에게 감사의 마음을 전했습니다. "저의 어머니가 살아계셨을 당시 사랑했던 음악과, 춤, 자선활동, 가족, 그리고 친구들을 위해 오늘 저녁을 마련했습니다." 다이애나비가 좋아하던 밴드 듀란듀란도 콘서트에서 공연을 했습니다. "난 이런 길을 택하지 않았어. 눈을 감지 마."

지난 금요일 런던에서 두 대의 폭탄 테러 차량이 폭발 직전에 발견되었고 토요일에는 글래스고에서 테러사건이 있었기 때문에 경계태세는 한층 강화되었습니다. 그러나 테러 위협이 팬과 공연자들의 사기를 꺾을 수는 없었습니다. "정말 특별한 행사입니다. 다이애나비는 매우 훌륭한 여성이었습니다. 국민의 왕비이자 인도주의자였죠." 추모콘서트 입장권은 90달러에 팔렸는데요, 수익금은 모두 지뢰 제거, 에이즈 퇴치 기금마련 등과 같이 다이애나 왕세자비가 지지했던 일들을 위해 쓰여집니다. ABC 뉴스 밥 제미어슨입니다.



The Federal Reserve left interest rates unchanged.
- leave A B는 'A를 B인 상태로 만들다'를 뜻한다. A가 길어져 leave와 B간의 거리가 멀어질 경우 leave B A라고 표현할 수도 있다.

Five and a quarter percent this past week, saying that the risk of inflation is no longer elevated, but it is still being watched and it is still a concern.
- 마지막의 concern은 '걱정, 근심' 등을 뜻하는 단어로, 의미상 worry와 비슷하지만 훨씬 formal한 느낌을 갖고 있다.

But the terror threat did not dampen the spirit of the fans or the performers.
- damp가 '습한, 축축한, 의기소침한'을 뜻하므로 뒤에 -en을 붙인 dampen은 '축축하게 하다, 기를 죽이다'가 된다. dampen은 위 문장에서와 같이 비유적으로 어떤 것을 약화시킨다고 할 때 주로 사용된다.

다이애나 사망 10주년 기념 콘서트[07-07-04]

Federal Reserve 연방준비제도이사회


interest rates 금리


elevate vt. 높이다
1. <사물을> 올리다, 들어올리다(raise);
   <소리를> 높이다; [가톨릭]<성체를> 거양하다
2. <사람을> 승진시키다, 등용하다(exalt) 《to》
3. <정신·성격 등을> 높이다, 고상하게 하다, 향상시키다
4. 의기양양하게 하다, 기를 북돋우다(cf. ELATE)


refurbish vt.
다시 닦다[갈다];일신하다(renovate), 개장하다


star-studded a.
1. 별이 가득한;별빛이 찬란한
2. 인기 배우[유명인]들이 대거 출연[참석]한


highnesses 전하,


beef up 《구어》 강화[증강]하다;도살하다


Glasgow n.
글래스고 《스코틀랜드 남서부의 항구 도시》


dampen vt.
축축하게 하다, 축이다;<기·열의 등을> 꺾다;<남을> 풀죽게 하다


great humanitarian 박애주의자







JFKN-2007-07-04.mp3
2.03MB