위기의 주부들 (90) [07-03-12]
Helen! Do you have a minute?
Oh, Gabrielle, I didn't get a chance to tell you how sorry I was about what happened at the fundraiser. I didn't intend to cause a scene.
No, it's okay, people didn't even notice.
Well, this is a little awkward. I know you are friends with Susan Mayer. But let's just say. I had my reasons.
It wasn't Susan. It was me.
What?
I'm the one who was sleeping with your son. I'm so sorry.
For how long?
Almost a year. But it's over now.
So, when it started, he was sixteen?
I think...
But Helen, you have to believe me. It's over now.
No, you're wrong. it's not even close to being over.
Dude, coach wants to see you.
Really? Hey, I bet it's about my scholarship.
Hello? Yes, this is she... Marijuana in his locker? Oh, I'm just...horrified.
There must be some sort of terrible mistake.
Um, yeah, okay. Well, I will be right down.
Elsewhere, another darker secret was the object of an investigation.
Mr. Lender! Mr. Lender! Huh?
Detective Beckerman. This is Detective Burnett. We were hoping for a minute of your time.
...if you know anything about Zach's whereabouts you need to tell me now.
Honey, what's going on?
Zach's gone from Silvercrest. They found letters in his room. Letters from Julie.
Well yes, they were writing to each other.
I need to see those letters.
Mom, they're private.
My son is missing.
Julie, in the letters, did Zach say anything about running away? No.
There's your answer.
Susan. If we hear anything, I will let you know right away.
I understand how worried you must be.
Obviously you don't.
Paul, my daughter doesn't lie.
위기의 주부들 (90) [07-03-12]
헬렌, 잠시 시간 있니?
오, 가브리엘, 모금행사때 내가 했던 일 미안하다고 말할 기회가 없었어.
그 드레스는 일부러 그러려던 게 아냐
괜찮아, 다들 신경쓰지도 않았어
그래, 좀 보기 흉했겟지. 네가 수잔의 친구로서 당황스러운 건 알아
하지만 나름대로 이유가 있었어
수잔이 아냐 내가 그랬어
뭐?
존이랑 잔 건 바로 나야 정말 미안해
언제부터였어?
1년쯤... 하지만 끝냈어
그러니까.... 우리 애가 16살때?
그러네
그치만, 헬렌 믿어줘, 이제 정말 끝났어
천만에, 절대로 안 끝났어
야, 코치가 보쟤
정말? 장학금 때문인가 봐
여보세요? 네 전데요 사물함에서 마리화나가요? 어머 깜짝이야
혹시 착오는 아닌가요? 네, 그래요, 곧 가죠
한편, 비밀을 쫓는 사람들이 또 있군요
린더 씨! 저는 베커맨, 이쪽은 버넷 형사입니다 잠시 여쭤볼게 있습니다
잭이 어딨는지 당장 털어놓거라
줄리, 무슨 일이니?
잭이 병원에서 사라졌는데 그애 방에서 줄리의 편지가 나왔어요
펜팔을 했다더군요
그 편지를 봐야겠습니다
엄마... 프라이버시예요
내 아들이 실종됐어
줄리, 편지에 잭이 어디로 간다고 적었던? 아뇨
답이 나왔네요
수잔. 우리가 아는 게 있으면 당장 알려드리죠
걱정 되시는 거 이해해요.
절대로 아닐걸요
폴, 제 딸은 거짓말 안해요