오렌지 카운티, 산불발생 현장 [07-03-14]
Hi and thanks for joining us on CNN Headline News. I’m Thomas Roberts
and we get straight to our top stories. In California’s Orange County,
authorities have evacuated more than 200 homes Sunday as a fast moving brush fire
scorched hundreds of acres.
Officials believe the blaze started with a vehicle fire
and was quickly whipped up by high winds.
A 4-day-old girl kidnapped from a hospital in Lubbock, Texas
is back in her mom’s arms. The baby is in good condition.
She was found early Sunday morning in Clovis, New Mexico.
That’s about a hundred miles away from where she was abducted.
A 21-year-old woman is being held in that case.
Lubbock police say there’s no indication
she has any ties with the baby’s family.
President Bush met with Colombian president Alvaro Uribe
at the presidential palace in Bogota on Sunday.
During his 6-hour visit, thousands of people staged anti-Bush protests.
Some of the demonstrations and demonstrators actually got violent.
And we’re hearing reports of at least one police officer was hurt.
Three dozen people were arrested.
Former senator turned actor Fred Thompson says he’s considering a run for the White House.
He plays district attorney Arthur Branch on NBC’s Law & Order.
Well, unlike GOP front runner, Rudy Guilliani, Thompson opposed abortion rights and gay marriage.
A fast moving wild fire Sunday forced several hundred families in Orange County, California out of their homes.
In Anaheim city, official say at least one home had burned
while dozens of others were threatened in the suburb south of Los Angeles.
Firefighters say a car fire may have ignited the blaze that quickly grew
due to strong Santa Ana winds, blowing at 35 miles per hour
and some very dry conditions.
오렌지 카운티, 산불발생 현장 [07-03-14]
안녕하십니까? CNN 헤드라인 뉴스를 시청해 주셔서 감사합니다. 토머스 로버츠입니다. 바로 주요 뉴스를 전해드리도록 하겠습니다. 캘리포니아 오렌지 카운티에서 산불이 빠르게 이동하며 수백 에이커를 태우자 당국은 지난 일요일 200가구 이상을 대피시켰습니다. 관계자들은 이번 산불이 자동차에 발생한 화재에서 시작해 강한 바람으로 커졌다고 보고 있습니다.
텍사스 루벅에서 납치되었던 생후 4일된 어린 아이가 다시 어머니의 품속에 돌아왔습니다. 아기의 건강은 좋은 상태입니다. 납치되었던 아기는 뉴멕시코 클로비스에서 지난 일요일 이른 아침에 발견되었습니다. 클로비스는 아기가 처음 납치되었던 장소로부터 100마일 가량 떨어진 곳입니다. 이번 사건과 관련해 21세 여성이 (용의자로 지목되어) 구금되어 있습니다. 루벅 지방경찰은 이 용의자가 아기의 가족과 어떠한 관련도 없는 것으로 보인다고 설명했습니다.
지난 일요일 부시 대통령은 보고타에 위치한 대통령궁에서 아블라로 우라이브 콜럼비아 대통령을 만났습니다. 부시 대통령이 콜롬비아를 방문하고 있는 여섯 시간 동안 수천 명의 시민들이 반부시 시위를 펼쳤습니다. 일부 시위는 폭력적으로 변했으며, 경찰관 한 명이 부상당하고 36명이 체포되었다고 보도되고 있습니다.
영화배우로 변신한 프레드 톰슨 전 상원의원원이 대선 출마를 고려하고 있다고 밝혔습니다. 톰슨 전 의원은 NBC <법과 질서(Law and Order)>에서 지방검사 역을 맡고 있습니다. 톰슨 전 의원은 공화당 후보 중 선두를 달리고 있는 루디 줄리아니와 달리 여성의 낙태권과 동성결혼권에 반대하고 있습니다.
지난 일요일 산불이 급속도로 번지면서 캘리포니아 오렌지 카운티의 수백 가구가 대피하는 일이 벌어졌습니다. 애너하임시 관계자는 최소 한 가옥이 산불에 탔고, LA 교외에 위치한 수십 가구가 큰 위협을 받았다고 밝혔습니다. 자동차에 발생한 화재가 불씨가 되었으며, 시속 35마일의 산타 아나 바람과 건조한 날씨 때문에 산불이 빠르게 번진 것 같다고 소방당국은 설명했습니다.
Former-senator-turned-actor Fred Thompson says he’s considering a run for the White House.
- ‘Former-senator-turned-actor’의 단어들이 하이픈 없이 떨어져 있을 경우에는 ‘전(前) 상원의원이 연기자로 변신했다’가 되지만, 하이픈이 있을 경우 ‘연기자로 변신한 전 상원의원’이라는 형용사가 된다. 흔히 'A-turned-B'의 형태로 사용한다.
Firefighters say a car fire may have ignited the blaze that quickly grew due to strong Santa Ana winds, blowing at 35 miles per hour, and some very dry conditions.
- may have p.p 는 과거 사실에 대한 추측을 나타낼 때 사용한다. 따라서 위 문장의 may have ignited the blaze 는 ‘불꽃을 일으켰을 수도 있다’로 해석해야 한다. due to 이하 부분은 quickly grew를 수식하는 부분이며, strong Santa Ana winds and some very dry conditions가 due to에 걸리고 있다. 중간의 blowing at 35 miles per hour는 strong Santa Ana winds를 수식한다.