schoolchildren
schoolchildren
Auden
Here are all the captivities; the cells are as real:
But these are unlike the prisoners we know
Who are outraged or pining or wittly resigned
Or just wish all away.
For they dissent so little, so nearly content
With the dumb play of the dog, the licking and rushing;
The bars of love are so strong, their conspiracies
Weak like the vows of drunkards.
Indeed their strangeness is difficult to watch:
The condemned see only the fallacious angels of a vision;
So little effort lies behind their smiling,
The beast of vocation is afraid.
But watch them, o, set against our size and timing
The almost neuter, the slightly awkward perfection;
For the sex is there, the broken bootlace is broken,
The professor's dream is not true.
Yet the tyranny so easy. The improper word
Scribbled upon the fountain, is that all the rebellion?
The strom of tears shed in the corner, are these
The seeds of the new life?
어제부터 한 아이가 내 옆에서 지냈다.
이유는 어른의 사회에 반항하여 남친을 만나고 학교를 안나온다.
어른은 계속 그의 목을 죄인다.
아이의 입장에서 불합리한 요청은 아이를 계속 반항하게 하여
하루걸러 학교에 나온다.
아이는역시 아이이다. 종일 혼자서 지내면서 점심시간 식당에서 친구들을 만나면
막 웃으면서 손을 흔들며 미소를 짓는다.
With the dumb play of the dog, the licking and rushing;
The bars of love are so strong, their conspiracies
Weak like the vows of drunkards
책 몇장도 읽기 싫은 아이에게 명심보감 한권을 읽고
독후감을 써오라 하니 대장의 요청은 아이를 더욱 옥죄인다.
아이는 오늘 안나올 줄 알았는데 역시 안나왔다.
아침부터 또 애매한 착한 아이들만 길들이기 훈련으로 제식훈련을 한다.
아이들은 가끔씩 넘 억울하다.
그러나 그들은 불합리한 어른들의 억압땜에 억울해 할지라도
돌아서면 마치 저희들끼리 있는 것만으로 행복한 새들처럼 다시 날아다닌다.
아이가 옥죄는 제도여도 빨리 자기 자리로 돌아오기를 빌며...
20051013 함희숙