AFKN

베컴 신드롬 [07-07-18]

feelings 2007. 7. 21. 20:19

베컴 신드롬 [07-07-18]

From ABC News headquarters, this is World News with Charles Gibson.
In Los Angeles today, 700 photographers, cameramen, reporters turned out to cover one couple.
Angelina and Brad. Katie and Tom? No.
David and Victoria. Soccer star David Beckham and wife Victoria, better known as Posh Spice.
Maybe not since the Beatles came to America has a British arrival cause such a stir.
ABC’s Ryan Owens watched in amazement.

The only thing bigger than the hype around David Beckham today
might be the expectation of what he can do for American soccer.
The 32-year-old Brit is already an international sensation.
Part soccer player, perhaps bigger part celebrity.
He and his pop star wife Victoria Beckham’s arrival in Los Angles
was more proof of the public’s demand for all things Beckham.

Major league soccer is banking on him to be America’s soccer savior.
“You know, I think, to have expectations means that you’re doing something well in the sport.
And, you know, hopefully I’ve done over the years.”
The struggling Los Angeles Galaxy is making an enormous investment in him.
One that some fear may not pay off.

Every weekend, millions of Americans sit in stands and watch their kids play soccer.
But when they go home, they turn on the TV
and watch baseball, football, or another sport.
Question is, will Beckham change that?
At a soccer camp nearby, the sport’s youngest fans say they’ll be tuning in.

Now since he’s coming over here, he’ll be more popular and…”
Will soccer be more popular do you think?
“Yeah. The Galaxy is especially.”
Right now, soccer’s television ratings are closer to poker and bowling.
What’s not clear is whether Beckhamania can really change that.
Ryan Owens, ABC News, Carson, California.

베컴 신드롬 [07-07-18]

ABC 뉴스 본사에서 전해드리는 찰스 깁슨 아나운서 진행의 월드 뉴스입니다. 오늘은 700명의 사진작가, 카메라맨, 기자들이 한 부부를 취재하기 위해 LA에 모여 들었습니다. 안젤리나 졸리와 브래드 피트 부부, 아니면 케이트 홈즈와 톰 크루즈 부부가 왔을까요? 아닙니다. 바로 데이비드 베컴과 빅토리아 베컴 부부가 LA에 왔습니다. 축구스타 데이비드 베컴과 포쉬 스파이스로 더 잘 알려진 그의 아내 빅토리아 베컴. 비틀즈가 미국에 상륙했던 때 이후로 영국인이 미국에 온 것이 이렇게 큰 화재가 된 적은 없었습니다. ABC 라이언 오웬즈 기자가 놀라움 속에 베컴 부부의 도착을 취재했습니다.

데이비드 베컴을 둘러싼 취재 열기는 정말로 대단합니다. 아마도 베컴에게 거는 미국 축구에 대한 기대만이 그 취재 열기를 넘어선다고 할 수 있겠죠. 영국 출신으로 올해 32세인 베컴은 이미 전세계에 센세이션을 불러 일으키고 있습니다. 본래 축구선수이지만 유명인사에 더 가깝기도 합니다. 데이비드 베컴과 팝 스타인 그의 아내 빅토리아 베컴의 LA 도착은 베컴에 대한 대중의 기대를 보여주기에 충분했습니다.

미국의 축구 메이저리그는 베컴이 미국 축구의 구세주가 될 것으로 기대하고 있습니다. "어떤 선수에게 기대를 한다는 것은 그가 그 스포츠에서 잘하고 있다는 것을 의미합니다. 저 역시도 과거 몇 년 동안 축구에서 좋은 모습을 보여줬다고 생각합니다." 현재 고전을 면치 못하고 있는 LA 갤럭시는 베컴에게 엄청난 투자를 하고 있습니다. 일부 사람들은 베컴에 대한 투자가 수익을 내지 못할 것이라고 우려하기도 합니다.

매 주말마다 수백만 명의 미국인들이 스탠드에 앉아 아이들이 축구하는 모습을 지켜보지만, 집에 가서는 TV에서 농구나 미식축구, 아니면 다른 스포츠를 시청합니다. 사람들이 궁금해 하는 것은 바로 베컴이 이것을 바꿀 수 있겠는가 하는 것입니다. LA 근처의 축구 캠프에 온 어린이 축구팬들은 축구 중계를 볼 것이라고 대답합니다.

"베컴이 미국에 왔으니 인기가 더 좋아질 거에요." 축구 인기가 좋아질 것이라고 생각하니? "네. 특히 LA 갤럭시 인기가 좋아질 것 같아요." 현재 축구 중계 시청률은 포커나 볼링의 시청률과 비슷합니다. 베컴의 열성팬들이 과연 시청률을 얼마나 끌어 올릴 수 있을지는 여전히 확실치 않습니다. 캘리포니아 칼슨에서 ABC 뉴스 라이언 오웬즈입니다.

Maybe not since the Beatles came to America has a British arrival caused such a stir.
- 위 문장은 "Maybe a British arrival has not caused such a stir since the Beatles came to America."에서 since 이하와 앞 부분의 has not caused를 강조하기 위해 문장이 도치되었다. not과 since 이하 부분이 앞으로 가고, a British ~ such a stir는 조동사(has)+주어(a British arrival)의 형태로 변형되었다.

The struggling Los Angeles Galaxy is making an enormous investment in him, one that some fear may not pay off.
- one that ~ pay off에서 one은 앞의 an enormous investment in him을 받고 있다. that some fear may not pay off는 one을 수식하는 관계절인데, may not pay off라는 것이 일부 사람들이 생각이기 때문에 중간에 some fear가 삽입되었다.








JFKN-2007-07-18.mp3
1.89MB