여성들을 위한 비치 [07-07-10]
Welcome to World News. Tonight, congress comes back to Washington
prepared for a new battle with President Bush over Iraq.
One administration official saying the White House is now in panic mode.
Scorched earth.
Wild fires are burning almost a million acres in ten states
as a dangerous wave of triple digit heat scorches millions of people.
Water pollution.
How the nation’s growing thirst for bottled water is putting the environment in danger.
We’ll take a closer look.
And an animated debate.
Springfields of America compete to solve one of the longest running mysteries on television.
Where do the Simpsons live?
From ABC News headquarters, this is World News with Charles Gibson.
On the Italian Adriatic coast, where romance reigns and beach comers bask in the sun,
the notorious Latin lover looks for his prey
and hunts his conquest with chat-up lines.
The women here are fed up.
We run away from Italian men, Tiziana says,
they’re such a drag.
“They are very difficult.”
And it happens all the time. Girl meets boy and boy annoys girl.
So what’s a solution to this age old problem?
One man says he has the answer.
It’s a simple idea, Fastou says,
we have given the women their own world.
It’s called the Pink Beach where women can enjoy the sun, sea and sand
without the lustful leers of men because men are banned from this beach. It’s a female utopia.
Marianna says she comes here to meet new friends and talk about women stuff.
Pink Beach opened a week ago and it’s complete with exercises classes,
water aerobics, makeup and manicure tips.
For some men, the concept is a little far-fetched.
“The women want to be on their own. They want to concentrate on their tans.”
“It will be good for women, but not for us men.”
This man likes the idea and even says the area should be enlarged.
But remember, this is Italy, where there’s always the wandering eye.
Lama Hazan, ABC News, Riccione, Italy.
여성들을 위한 비치 [07-07-10]
월드뉴스입니다. 오늘 저녁, 이라크 문제를 두고 부시 대통령과의 새로운 전투를 준비하고 워싱턴으로 돌아오는 의회 소식입니다. 한 행정부 관리에 따르면 백악관은 지금 패닉 상태에 있다고 합니다. 초토상태입니다. 10개 주에서 산불로 거의 백만 에이커가 탄 가운데 세 자리 수의 위험한 열기가 수 백만 명을 목마르게 하고 있습니다.
수질 오염 소식입니다. 생수에 대한 국민들의 갈증이 커지면 환경은 어떻게 위험에 처하게 될까요? 자세히 살펴 보겠습니다. 그리고 만화 논쟁입니다. 미국의 스프링필드들이 가장 오랜 TV 미스터리 중 하나를 풀기 위해 경쟁하고 있습니다. 심슨 가족은 어디에 사는 것일까요? ABC 뉴스 본사에서 보내드리는 찰스 깁슨 아나운서 진행의 월드뉴스입니다.
로맨스가 성행하고 해안을 찾는 사람들이 햇빛을 쬐는 이탈리아 아드리아 해안에서는 악명 높은 라틴식 사랑이 먹이를 찾으며 이성을 설득하는 말로 정복 대상을 사냥합니다. 이곳 여성들은 진절머리가 났습니다. 티치아나는 자신들이 이탈리아 남성에게서 도망친다며 그들은 거치장거리는 것에 불과하다고 말합니다. “그들은 매우 어려워요.”
이런 일은 항상 일어납니다. 여자아이와 남자아이가 만나면 남자아이들이 여자아이들을 괴롭힙니다. 그러면 이런 오랜 문제에 대한 해결책은 무엇일까요? 한 남성은 자신이 답을 갖고 있다고 말합니다. 파스투는 간단한 아이디어라며 여성들에게 자신들만의 세계를 주었다고 말합니다. 핑크비치라 불리는 이곳에서 여성들은 남성들의 탐욕스런 추파 없이 태양과 바다, 모래를 즐길 수 있습니다. 남성들은 이 비치에 들어올 수 없기 때문입니다. 이곳은 여성들의 유토피아입니다.
마리아나는 새로운 친구를 만나고 여자들 이야기를 하기 위해 이곳에 옵니다. 핑크비치는 일주일 전 문을 열었으며 운동 수업, 수중 에어로빅, 메이크업 및 매니큐어 서비스를 갖추고 있습니다. 일부 남성들에게 이 개념은 약간 부자연스러운 것입니다. “여성들은 자기들끼리 있고 싶어합니다. 썬탠에 집중하고 싶어 하고요.” “여성들에게는 좋겠지만 우리 남성들에게는 아니에요.” 이 남성은 그 개념을 좋아해 심지어 그 지역을 더 넓혀야 한다고 말합니다. 그러나 기억하십시오. 여기는 방랑하는 눈길이 언제나 존재하는 이탈리아입니다. 이탈리아 리치오네에서 ABC 뉴스 라마 하산입니다.
It’s called the Pink Beach where women can enjoy the sun, sea and sand without the lustful leers of men because men are banned from this beach.
- 이 문장의 뼈대는 It’s called the Pink Beach로 where부터 끝까지는 Pink Beach가 어떤 곳인지 설명하는 부분이다. 장소를 가리키는 말(Pink Beach)을 설명하는 부분이므로 where를 썼는데 시간을 설명한다면 when, 이유는 설명한다면 why등을 쓴 후 설명을 이어주면 된다.
This man likes the idea and even says the area should be enlarged.
- Enlarge는 형용사 large에 접두어 en을 붙여 ‘넓히다’는 뜻의 동사가 된 것이다. Large 뿐 아니라 접두어 또는 접미사로 en이 붙어 동사가 되는 단어가 많은데 예로는 strength->strengthen, threat->threaten, short->shorten 등이 있다.
'AFKN' 카테고리의 다른 글
환경친화를 추구하는 회사들 [07-07-13] (0) | 2007.07.15 |
---|---|
이라크전, 교착상태에 빠진 워싱턴 [07-07-12] (0) | 2007.07.15 |
영화 “Transformer” [07-07-10] (0) | 2007.07.15 |
그레이 아나토미 (4) [07-07-09] (0) | 2007.07.10 |
Independence Day Celebration [07-07-06] (0) | 2007.07.07 |